سرپرست دفتر منطقه ای یونسكو:
به دنبال مسابقه یا مباحث سیاسی در میراث مستند نیستیم
به گزارش فقط سفر سرپرست دفتر منطقه ای یونسكو در ایران اظهار داشت: كمیته حافظه جهانی یونسكو در میراث مشترك به دنبال بزرگ تر یا برتر بودن آثار نیست، ازاین رو فارغ از مسابقه و مباحث سیاسی، باید متخصصان در بالاترین سطح با هم گفتگو كنند.
به گزارش فقط سفر به نقل از ایسنا، ۱۲ شهریور در نشست منطقه ای شناسایی و تبادل میراث مستند (برنامه حافظه جهانی) كه در سازمان اسناد وكتابخانه ملی ایران برگزار شد، سوتان سوتكوفسكی با اشاره به مشتركات فرهنگی پرارزش كشورهای جاده ابریشم، اظهار داشت: در زمینه میراث مشترك، به دنبال برتر بودن آثار نیستیم و فارغ از مباحث سیاسی، متخصصان در بالاترین سطح با هم گفتگو می كنند.
او با اشاره به آتش گرفتن موزه ملی برزیل بعنوان یكی از بزرگ ترین موزه های تاریخ طبیعی انسان شناسی در قاره آمریكا كه بیشتر از ۲۰ میلیون قطعه ی تاریخی در آن اتش گرفت، اظهار نمود: نمی توان ارزش میراث مستند را با عدد و ارقام برشمرد. در جنگ بوسنی در سارایوو، مهمترین صدمه ها به كتابخانه ها وارد شد به صورتی كه ۴۳ كتابخانه كاملاً از بین رفت.
به اعتقاد وی، از بین رفتن اسناد و میراث مستند در این عرصه، یك فاجعه ی پنهان است كه دامن آثار مستند مشترك را گرفته است.
او با اشاره به این كه یونسكو از سال ۱۹۹۲ كار خویش را برای حفظ میراث مستند در دنیا بعنوان برنامه حافظه جهانی آغاز كرد، افزود: این برنامه صرفا به ثبت خلاصه نمی گردد بلكه برای حفظ جهت انتقال به آیندگان برای ترویج آرامش و صلح خواهد بود.
بخشی از میراث مستند در دوره های مختلف نابود شده
اشرف بروجردی - رئیس سازمان اسناد و كتابخانه ملی ایران - هم در سخنانی اظهار داشت: در شرایطی كه بخش های مختلف جهان درگیر بحران های مختلف زیست محیطی، فرهنگی و تنش های قدرت طلبی اند، ایجاد گفتگوی بین فرهنگی، كنش پویا و فعالانه ای در تاكید بر نیاز كشورها و جوامع به تساهل و همگرایی با یكدیگر است.
وی با بیان این كه كشف و شناسایی میراث مشترك فرهنگ ها، تاریخچه نه چندان دور زیست و تعامل سازنده و صلح مدار ملت ها را یادآوری می كند، اضافه كرد: كشورهای منطقه از ایران، افغانستان، پاكستان، هندوستان تا آذربایجان، ازبكستان، قزاقستان، تاجیكستان و تركیه در دوره های مختلف تاریخی به شكل های گوناگون در دوستی و اتحاد با یكدیگر بوده اند و از قِبَلِ همین دوستی میراث هایی در زبان، دانش و هنر به اشتراك گذاشته شده اند.
او گذرگاه تجاری جاده ابریشم را نمونه ای برجسته از تعامل دیرینه ی كشورهای منطقه با یكدیگر دانست و افزود: این كشورها در راه مبادلات تجاری، بخش زیادی از عناصر میراثی خویش را با یكدیگر سهیم شده اند یا به هم منتقل كرده اند، ازاین رو تقویت مناسبات فرهنگی بینِ این كشورها، در عین تحقق توسعه پایدار درون كشوری، بدون آنكه میراث نسل های آینده آنها را به خطر اندازد، منجر به برقراری فرهنگ صلح و دوستی هم خواهد بود.
رئیس كمیته ملی حافظه جهانی، میراث مستند را سرمایه معنوی مكتوب بشریت دانست و با بیان این كه هر بخش شناسایی و معرفی شده ی این میراث، نشانی برای اراده ی فرهنگ ها، كشورها و دولت ها در اتحاد و اشتراك جهانی است، اضافه كرد: تا كنون بخش زیادی از این میراث، در دوره های مختلف به تاراج رفته یا در جنگ ها یا بلایای طبیعی تخریب و نابود شده اند، ازاین رو حفاظت از این میراث و انتقال آن به نسل های آینده وظیفه همگانی ماست.
راهكار حفاظت از میراث مستند، آگاهی عموم جامعه است
بروجردی با بیان این كه یونسكو منادی صلح و تعامل است و برنامه حافظه جهانی با هدف تقویت مناسبات و روابط بین ملت ها برای شناسایی و حفاظت از این میراث بوجود آمده است.
او با بیان این كه ایران تابحال آثار مكتوب ارزشمندی را از راه ثبت در برنامه حافظه جهانی، به دنیا معرفی كرده، كلیات سعدی، شاهنامه فردوسی، پنج گنج نظامی یا وقف نامه ربع رشیدی را نمونه ای از این میراث برشمرد كه به همه انسان ها و در هر زمان و مكانی متعلق است.
رئیس سازمان اسناد و كتابخانه ملی با تاكید بر این كه برنامه حافظه جهانی یونسكو این امكان را فراهم نموده تا همه كشورها مشابه چنین آثار فاخری را از پیشینه فرهنگی خود بیاورند، به رسالت كمیته های ملی حافظه جهانی در كشورهای مختلف اشاره نمود و اضافه كرد: شناسایی و معرفی میراث مستند كشورها به دنیا، حفاظت از این میراث بعنوان سرمایه و مكتوب بشری و تسهیل دسترسی عموم به آن همچون این رسالت هاست.
وی با تاكید بر اینكه در این راه آموزش و آگاه كردن عمومی نقش بسیار سازنده ای دارد، اظهار داشت: در طول یك سال گذشته، دبیرخانه برنامه حافظه جهانی، در صدد بازبینی در فرآیندهای مختلف برنامه مانند الگوهای تعامل بین كشورها، الگوهای ثبت، روش های دسترس پذیری و حفاظت میراث مستند است.
او با اشاره به این كه كمیته ملی حافظه جهانی ایران بخصوص با عنایت به اقدامات و فعالیت های خود در دو سال گذشته به این درك دست پیدا كرد كه راهكار اصلی حفاظت از میراث مستند، آگاهی عموم افراد جامعه و به صورت ویژه متخصصان میراث مستند نسبت به اهمیت و نقش این میراث در صیانت تمدن بشری است.
میراث مستند را در سه حوزه بررسی می كنیم
او تصریح كرد: این كمیته با تشكیل كارگروه های تخصصی در سه حوزه آموزش، حفاظت و دسترسی، شیوه های حفاظت از آثار ثبت شده در برنامه، دیجیتال سازی آثار و ایجاد امكانات و تسهیلات دسترسی دیجیتال به آثار را بررسی می كند.
وی با اشاره به این كه كمیته ملی حافظه جهانی ایران، علاوه بر اینكه آمادگی دارد در كنار كشورهای منطقه به رایزنی در شناسایی، معرفی و ثبت آثار مشترك بپردازد، تصریح كرد: این كمیته می تواند امكانات و تسهیلات خود در جهت اهداف برنامه حافظه جهانی – شامل حفاظت از میراث مستند و دسترس پذیر كردن آنرا، با دیگر كشورها سهیم كند.
میراث مستند وسیله ی رقابت و چالش نیست
حجت الله ایوبی - دبیركل كمیسیون ملی یونسكو - هم در سخنانی در آئین افتتاح این همایش، اظهار داشت: كمیته ملی حافظه جهانی ایران، یكی از بهترین و فعالترین كمیته ها در یونسكو است، حفظ میراث جهانی گامی بلند برای صلح و توسعه پایدار می باشد كه بدون شناخت و آگاهی اتفاق نمی افتد.
وی با تاكید بر لزوم توجه و شناخت به میراث ملموس و تاریخ كشورها، صلح و گفتگو را بدون شناخت و دانش امكان پذیر ندانست و اضافه كرد: لازمه شناخت توجه به پیشینه ملموس و ناملموس معنوی، مستند و تاریخ است.
او با اشاره به فعالیت ها و مدیریت مناسب در این عرصه، تصریح كرد: جنگ و خشونت نتیجه ناآگاهی است، ازاین رو هرگامی كه برای شناخت یكدیگر بر میداریم به صلح جهانی كمك می نماید.
وی آگاهی بخشی افكارعمومی را در این زمینه بعنوان یكی از رسالت های كمیته ملی حافظه جهانی برشمرد و اضافه كرد: برای شناخت یك كشور باید از كوچه و خیابان های آن عبور كرد. یكی از اقداماتی كه كمیته ملی میراث جهانی ایران انجام می دهد، آگاهی بخشی افكار عمومی است تا مردمانی كه صاحبان میراث هستند، میراث خویش را بفهمند.
دبیركل كمیسیون ملی یونسكو با اشاره به اینكه در منطقه ای كه زندگی می نماییم، تنش های فراوانی وجود دارد، اظهار داشت: اگر دنبال حفظ میراث جهانی هستیم، باید بتوانیم میراث خویش را به خوبی معرفی نماییم. خوشبختانه در ایران آگاهی مردم در شهرها و روستاها افزایش یافته است و مردم از ارزش میراث جهانی خود آگاه هستند.
ایوبی با اشاره به این كه میراث مستند و تاریخی منطقه ای كه ایران جزئی از آن است، به هم گره خورده است، اضافه كرد: صاحبان فكر ما در گذشته این مناطق را به صورت طبیعی به هم پیوند داده اند. مردم باید توجه نمایند كه این میراث مشترك است و برای افزایش همدلی و در كنار هم بودن است كه هر اثر ثبت می شود.
ایوبی تصریح كرد: این میراث نباید وسیله ای برای رقابت و چالش باشد چون گذشتگان آنها را برای همدلی و تعامل برای ما به یادگار گذاشته اند.
اقداماتی مانند حفظ میراث جهانی گامی بلند برای صلح و توسعه پایدار می باشد كه بدون شناخت و آگاهی و علم اتفاق نمی افتد
در این اجلاس دو روزه كه تا فردا چهارشنبه ۱۳ شهریور ادامه دارد؛ به بحث هایی مانند «همكاری های بین المللی برای شناسایی، حفظ دسترسی به میراث مستند از راه سفارش های یونسكو»، «روند نامزدی و شرح معیارها و مطالعات موردی از نامزدهای مشترك همچون نامزدی مشترك المسالك و الممالك»، «مقدمه ای بر مبحث جاده ابریشم برای نامزدهای مشترك»، «حفاظت و دسترسی به میراث دیجیتال» و«بحث در مورد یك استراتژی برای كتابخانه دیجیتالی منطقه ای» مطرح می شوند.
در این همایش نمایندگانی از برنامه حافظه جهانی یونسكو از كشورهایی چون استرالیا، تاجیكستان، افغانستان، آذربایجان، قزاقستان، هند، تركیه، پاكستان و ازبكستان حضور دارند.
این مطلب را می پسندید؟
(1)
(0)
تازه ترین مطالب مرتبط
نظرات بینندگان در مورد این مطلب